Pour vous permettre de découvrir son recueil de poésies « Trilogie du bleu » l'auteur vous propose d'en parler avec lui. ![]() ![]() |
![]() |
« Trilogie du bleu » par Luiz de Miranda Publication de la première traduction en français du grand poète Brésilien Luiz de Miranda, célébré par ses pairs comme le plus grand poète du Brésil, traduit dans plus de soixante pays. Son son recueil de poésies, « Trilogie du bleu », est l’un des plus caractéristiques de cette expression sud-américaine si riche. C’est avec des vers de cette excellence, c’est avec cette cadence débridée de mots, que Luiz de Miranda s’élève au premier plan de notre poésie au seuil de ce temps. La beauté de son rythme, d’une grande précision technique, s’offre avec naturel, sans trace d’effort apparent. Dans ce grand mouvement, qui va des Premiers Chants, de Gonçalves Dias, à la Trilogie, du bleu, de la mer, de l’aube et du grand vent, s’étend toute une conquête de la parole poétique au Brésil. Luiz de Miranda a reçu le Prix 2001 de l’Académie Brésilienne des Lettres. Yvelinedition et Luiz de Miranda |
Comptes-rendus de lecture sur « Trilogie du bleu, de la mer, de l'aube et des grands vents » de Luiz de Miranda Les poèmes réunis dans ce volume nous font penser à Paul Claudel, qui dit que la poésie est une prière et que ce n’est que par elle que nous parviendrons au salut. Ainsi est l’explosion langagière de Luiz de Miranda, qui ne s’épuise pas dès le premier contact. Elle reste vivante dans notre mémoire, riche, claire, toujours à conquérir... Avis complet |
Toutes ces informations sont indispensables à l'auteur pour engager le dialogue uniquement avec vous. Elles ne seront pas publiées sur internet. |
Toutes ces informations sont indispensables à l'auteur pour engager le dialogue uniquement avec vous. Elles ne seront pas publiées sur internet. |